Дмитрий Бондаренко (dm_bondarenko) wrote,
Дмитрий Бондаренко
dm_bondarenko

Category:

«Публичная женщина»: несколько интересных фактов о фильме

16 мая исполнилось 35 лет со дня французской премьеры «Публичной женщины». В честь полуюбилея моего любимого французского фильма Анджея Жулавского, я поделюсь с Вами несколькими интересными фактами о «Публичной женщине».


1. «Публичная женщина» - экранизация одноименного романа Доминик Гарньер

Я воспринимал «Публичную женщину» как вольное прочтение «Бесов» Достоевского, но первоосновой этого фильма стал одноименный роман Доминик Гарньер (который я не читал). После съемок «Одержимой» Анджей Жулавски экранизировал немалое число женских книг: «Публичная женщина» (на основе одноименного романа Доминик Гарньер), «Мои ночи прекраснее ваших дней» (на основе одноименного романа Рафаэль Биллетду), «Шаманка» (на основе одноименного романа Мануэлы Гретковской) и «Верность» (на основе классического французского романа мадам де Лафайет «Принцесса Клевская»).


Роман «Публичная женщина» был полубиографическим произведением Доминик Гарньер о ее злоключениях в Париже. Она также активно работала в театральной сфере и познакомилась с Анджеем Жулавски во время совместной работы над очередным нереализованным проектом режиссера – «Mr. Venus». Во время их совместной работы, Анджей Жулавски прочитал «Публичную женщину» и захотел экранизировать эту книгу. Имея опыт совместной работы с режиссером и под впечатлением от просмотра «Главное – любить», Доминик Гарньер сразу дала согласие, когда Жулавски передал ей предложение через Рене Клейтмана (главы Hachette-Fox Production).

Режиссер, с согласия автора, внес ряд изменений в сценарий фильма. Основным изменением был перенос действия с театральных подмостков на съемочную площадку. По словам Доминик Гарньер, это было продиктовано тем, что режиссер уже показал театральный мир в «Главное – любить» и не горел желанием снова снимать фильм о театре. Поэтому постановка пьесы Стриндберга «Отец» была заменена на съемки экранизации Достоевского «Бесы». Также в фильм была добавлена политическая сюжетная линия, полностью отсутствовавшая в романе.

2. Анджей Жулавски отобрал неожиданных актеров на роли Этель и Лукаса Кесслинга

Поскольку «Одержимая» не была коммерчески успешной, Анджею Жулавскому понадобились прикрепить к «Публичной женщине» известные фамилии. Первоначально, на роль Лукаса Кесслинга режиссер рассматривал немецких актеров, но продюсеры не согласились на их кастинг. В этой связи, продюсеры предложили режиссеру взять Франсиса Юстера на роль Кесслинга.


Анджей Жулавски считал Франсиса Юстера не очень хорошим актером, потому что ему не понравилась его амплуа героя-любовника в нескольких фильмах. Аргумент о том, что Франсис Юстер блистает в театре, был безразличен режиссеру в связи с его длительным пребыванием в Польше и соответствующим выпаданием из мира французского театра. Все решила личная встреча, когда режиссер был поражен диссонансом между настоящим Франсисом Юстером и его кинообразом.

В особенности режиссеру понравилось, что Франсис Юстер оказался намного умнее, чем он предполагал. Следуя этим наблюдениям, Жулавски сказал Юстеру, что для успеха его новой роли ему нужно перестать быть Франсисом Юстером. Поэтому актер поправился на 10 килограмм, ему осветлили волосы и дали контактные линзы. Благодаря этой роли, Франсис Юстер вырвался из тупикового подражания Жерару Филиппу и обрел новую жизнь в кино и театре.

Подбор актрисы оказался намного тяжелее. Анджей Жулавски остановил свой выбор на Валери Каприски, которая была известна тем, что ее утвердили, после первого отказа Изабель Аджани, на главную роль в «Убийственном лете», и потом выкинули из проекта после того, как Аджани передумала. Также она снялась в США в провальном ремейке «На последнем дыхании».

В этой связи продюсеры не горели большим желанием брать дважды неудачницу на одну из главных ролей. Но опытный режиссер настаивал на Валери Каприски, потому что он разглядел в ней редкую для французской актрисы «star quality». Жулавскому удалось убедить продюсеров и Валери Каприски была утверждена на роль Этель. По воспоминаниям актрисы, Жулавски помог ей полностью раскрыть на экране ее внутреннюю энергию.

«Публичная женщина» сделала Валери Каприски звездой, но она быстро израсходовала свой «кредит» (по крайней мере, я больше не видел ее сильных ролей), в отличие от Софи Марсо и Изабель Аджани.

3. Валери Каприски танцевала под Дэвида Боуи

Помните те знаменитые танцы обнаженной Этель под музыку, пока ее снимает фотограф? Вообще-то, во время съемок актриса танцевала под песни Дэвида Боуи, но покупка прав на эти песни сильно бы раздула бюджет «Публичной женщины», поэтому режиссер попросил композитора Алена Висняка специально написать музыку для этих сцен. А мне кажется, что Валери Каприски танцевала под Lets Dance.


4. «Публичная женщина» оказалась коммерчески успешным фильмом

Фильмы Анджея Жулавского, мягко говоря, своеобразны. Несмотря на это, часть фильмов режиссера принесла неплохую кассу (например, «Главное – любить» ставшее хитом проката и «Шаманка» ставшая, несмотря на протесты государства и церкви, хитом польского проката). «Публичную женщину» посмотрели 1,302,425 зрителей, что поставило ее на 28 место по сборам во французском прокате 1984 года. Также этот фильм стал культовым среди молодых французских режиссеров. Например, молодой кинокритик Оливье Ассаяс написал в 1985 году для Андре Тешине сценарий «Свидания», находясь под явным впечатлением от «Публичной женщины».

5. Немного моей фантазии




В 1983 году еще одна юная француженка обивала пороги французских киностудий и рекламных агентств, перебиваясь ролями в рекламных роликах и маленькими эпизодами в низкобюджетных фильмах. Имя этой француженки было Милен Готье и ей посчастливилось встретить своего Пигмалиона (Лорана Бутонна, цитируя pol_ned) и он превратил ее в Милен Фармер.

Вместе с тем, мне кажется, что Милен Фармер (в своей нерыжей ипостаси, можно было сделать ее рыжей ближе к концу фильма) прекрасно бы смотрелась в «Публичной женщине». К сожалению, история не имеет сослагательного наклонения, а так бы роль в «Публичной женщине» могла бы запустить параллельную актерскую карьеру Милен Фармер, ведь ее клипы – наглядная иллюстрация ее невероятной харизмы. Но видно тогда Анджею Жулавскому не попалась Милен Готье, хотя одним из ее любимых фильмов был «Главное – любить».

Источники:

1. https://dm-bondarenko.livejournal.com/39371.html.

2.  Интервью с Валери Каприски (из пресс-релиза «Публичной женщины»).

3. Интервью с Франсисом Юстером (из пресс-релиза «Публичной женщины»).

4. «Музыка апокалипсиса» (интервью с Анджеем Жулавским для французского журнала Cinema, май 1984 года, № 305).

5. https://www.imdb.com/title/tt0087250/trivia?ref_=tt_ql_trv_1/.

6. http://www.jpbox-office.com/fichfilm.php?id=6629.
Tags: #кино, #переводы, Анджей Жулавски
Subscribe

Posts from This Journal “Анджей Жулавски” Tag

  • "Свидание" (1985)

    Париж, Париж, Париж… В конце 1970х годов молодой кинокритик Оливье Ассаяс начал делать первые шаги в мире кино, снимая короткометражные…

  • "Maladie d'amour" (1987)

    Да, я страдала, я ошибалась, но я любила… Сразу после съемок «Одержимой», Анджей Жулавски, совместно с Фредериком Тютеном,…

  • "La femme publique" (1984)

    Я делаю фильмы о том, что мучает меня и женщины служат в них посредниками (А. Жулавски) 1. Вступление В 1988 году Анджей Вайда снял во…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments