Дмитрий Бондаренко (dm_bondarenko) wrote,
Дмитрий Бондаренко
dm_bondarenko

Category:

Оливье Ассаяс «В один момент я понял, что снимаю комедию» (перевод статьи Cineeuropa)

Марта Балага. Первоисточник: https://cineuropa.org/en/interview/359445/. Перевод выполнен самостоятельно.

2 сентября 2018 года Cineeuropa встретилась с французским режиссером Оливье Ассаясом, чтобы обсудить «Нон-фикшн» - его новый фильм с Гиймом Кане и Жюльет Бинош.

В 2016 году у Оливье Ассаяса вышел «Персональный покупатель», а через три года режиссер снял попавший в конкурсную программу Венецианского кинофестиваля «Нош-фикшн» - историю о том, как не особо удачливый писатель Леонард использует свой опыт (и свои многочисленные интрижки) для написания своих коммерчески неуспешных романов. В то же время все вокруг него, включая долго работающего с ним издателя, женатого на телеактрисе, пытаются понять новый медийный мир и, самое главное, как этот мир затронет их жизнь.


Cineuropa: В «Нон-фикшн», ваши герои постоянно обсуждают технические новшества. Чувствуете ли вы, как и ваши герои, угрозу от них?
Оливье Ассаяс: Мое мнение переменчиво. Я люблю думать в диалектическом ключе, потому что я не считаю, что есть одна универсальная истина. Но больше всего меня пугает, что Интернет стал двигателем для фантазии и лжи и, внезапно, в Интернете практически отсутствует заслуживающие доверия факты, в особенности в американском Интернете.
Мой фильм показывает, как мы адаптируемся к переменам. Мир постоянно меняется, но для нас основным двигателем перемен является цифровая революция. При этом у меня нет какого-либо однозначного мнения по поводу технологий. По-моему, это один из важных процессов, который нельзя осуждать или которому можно противостоять. Еще раз повторюсь, технологии - это свершившийся факт, который изменяет мир и способы связи между людьми. Таким образом, я, как и все, просто признаю технологические перемены, чтобы лучше их понять.

C: Почему вы решили снять фильм об издательском деле, а не о, например, кино?
ОА: Я подумал, что цифровая революция сильнее всего ударила по издательскому делу. В одной из сцен, герой Гийома Кане восклицает: «Почему мы просто полностью не перейдем на цифровой формат?» В его словах есть смысл, но на самом деле людям нравятся бумажные книги. Ведь некоторое время назад все были убеждены, что за электронными книгами будущее, но все оказалось не так. Я даже дал «Нон-фикшну» рабочее название «Электронная книга», но я от него отказался, потому что оно слишком холодное и техническое.
Что касается кино, то в нем уже произошла основная часть цифровой революции. Кино подвергалось нескольким сильным изменениям в 1980х и 1990х, потому что у режиссеров появилась возможность отражать вещи, которые ранее были невозможны из-за их дороговизны. Теперь же эти барьеры разрушены. В этой связи, также изменилась природа кино и то, как мы смотрим кино.
Но все же я посвятил свою жизнь кино, потому что я люблю большой экран. Я по-прежнему чувствую магию большого экрана, даже когда идти в мультиплекс, чтобы посмотреть какой-нибудь дурацкий американский блокбастер. При этом Netflix и иные подобные платформы начинают нанимать известных режиссеров, чтобы использовать их имена в своих проектах. Но меня не это волнует, потому что я хочу посмотреть Альфонсо Куарона на большом экране.

С: Вы уже говорили, что ваш фильм о переменах. Но во многих аспектах «Нон-фикшн» кажется традиционным, например, на экране не отображается смс-переписка.
ОА: Я хотел быть в тренде (смеется). Я хотел сделать фильм об идеях. Но в кино есть одна проблема – иногда вам кажется, что вы доносите важную мысль, но ваш фильм опаздывает с ней на три года. Я же хотел принять часть в текущей дискуссии и сделать зрителя частью этой дискуссии. Мои персонажи выражают свою точку зрения, которая в рамках этого же разговора опровергается иными людьми. Я не считаю, что мы живем во время, когда установилось универсальное мнение об основополагающих истинах, потому что их по-прежнему оспаривают.

С: Писатель, которого играет Венсан Макен, постоянно, к месту или не к месту, съезжает на рассказ о своей жизни и отношениях. При этом много ваших фильмов основаны на вашем личном опыте.
ОА: Я думаю, что я более этичен, чем герой Венсана Макена (смеется). Но мои писательские импульсы в чем-то похожи на импульсы героя Венсана Макена. Мне понравилась идея фильма, в котором у героев фильма будет и реальная жизнь, и жизнь в качестве персонажей книги. Поэтому в «Нон-фикшн» я ввел идею вымысла, как отражения реальности. Ведь когда ты пишешь сцену или диалог, то ты сможешь ее хорошо написать лишь тогда, когда испытал смежные эмоции. И несмотря на то, что условия и история героя могут быть изменены до неузнаваемости, автор всегда помнит вдохновляющий личный опыт.

С: Вы всегда хотели посмеяться над их конфузами? Например, в фильме есть сцена, когда Леонард, вместо обсуждения своей новой книги, должен выразить свое мнение по поводу сомнительных твитов, о которых он даже не был в курсе.
ОА: Я большой почитатель Эрика Ромера и при подготовке «Нон-фикшна» я вдохновлялся его фильмом «Дерево, мэр и медиатека» - комедии, отражавшей некоторые проблемы французского общества того времени. Благодаря этому фильму Ромера, в один момент я понял, что снимаю комедию. Ведь я начал снимать фильм об идеях и со временем понял, что эти идеи имеют смысл, только если их подать в юмористическом ключе.
Я думаю, что «Ирма Веп» тоже комедия, но «Нон-фикшн» снят в еще более комедийном ключе. Я просто хотел получить удовольствие при написании, а не думать только о структуре и способе описания определенных вещей. Благодаря этому, каждая строчка фильма была написана с удовольствием.

C: После премьеры вы сказали, что вас удивили ваши персонажи. Почему?
ОА: Я снял фильм о людях в свободных отношениях. Я не осуждаю моих героев, потому что эти вещи происходят повсеместно. Ведь мы стали такими моралистами, поэтому я хотел снять фильм с ноткой аморальности. Я отождествляю себя со всеми героями, включая идиотов. Я понимаю, что они говорят и почему они это говорят и, в какой-то степени, у каждого героя проскальзывают здравые мысли.
Я бы назвал «Нон-фикшн» очень французским фильмом, потому что только во Франции получается делать подобные фильмы. Ведь сейчас все требуют, чтобы снимали сериалы, и на них выделяется основное финансирование. Но как же найти чисто кинематографическую область и сделать ее снова актуальной? Снимая свой каждый фильм, я пытаюсь ответить на этот вопрос.
Tags: #интервью, #кино, #переводы, Оливье Ассаяс, Переводы
Subscribe

Featured Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments